As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Main Purpose of the Role
Welocalize is currently looking for a linguistic QC (quality check) with nursing and/or medical experience to review sensitive Life Sciences documents within the pharmacovigilance domain. This is a freelance remote role.
At Welocalize we collaborate with different Life Sciences clients. We offer several services, including a linguistic final quality check of pharmacovigilance documents. Such documents are translated and reviewed from various languages into English by professional translators qualified in the subject matter. However, we need to make sure that the final version of the files is spotless and perfectly understandable by the target audience. This is way we need to rely on the expertise of a qualified professional, like a nurse or a medical doctor, to have the final say on the accuracy and understanding of the final document, by performing a linguistic quality check.
For this role, you will be asked to review English-US documents to confirm that the content is accurate, consistent and free from errors. Since the files will be translated from Spanish knowledge of this language is needed.
Successful candidates will be provided with a paid training and CAT tool access.
Please, note that this is not a translation or a proofreading role, but a final linguistic quality check.
Project Details
Location: Remote
Expected Volume: 2000 to 5000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type : Quality Check
Content types : Pharmacovigilance
CAT Tool: Xbench (training offered)
€25 - €30 an hour
For this project we will consider an hourly rate....: An innovative leader responsible for the La-Z-Boy In-Home Design program and personalized client solutions. The role requires translating... ...abilities, goal orientation, team management, and customer service. Other: Ability to work the schedule and hours dictated by...
...and vision coverage, life insurance, retirement plan, employee assistance programs, company discounts, perks and more for most full-... ...employment, employee must successfully complete a background investigation and a drug screen in accordance with all federal, state, and...
...Apple, PayPal, Dell, Cisco, Client, etc. Presently, we are actively looking for ENTRY LEVEL PYTHON DEVELOPER with a driven mindset. Get the right opportunity and gain experience in building web-centric solutions on Java.Who Should Apply : Recent Computer science/Engineering...
...Job Description Job Description Outdoor Telecom Engineer 1099 Subcontractor Position!!! Tired of sitting behind a desk feeling trapped inside and wishing you were outside? Sounds like youre looking for LightPath Engineering. If you want to work for a...
...San Diego Youth Services JOB ANNOUNCEMENT Bilingual Family Advocate San Diego Youth Services seeks a Bilingual Family Advocate in the Adoptions Program to be based at the College Heights Youth Center in San Diego. This is a full-time & non-exempt position reporting...